Search Results for 'boot from iso'

Forum Forums Search Search Results for 'boot from iso'

Viewing 15 results - 496 through 510 (of 1,574 total)
  • Author
    Search Results
  • Member
    marcelocripe

      Hurrah! I’ve found a way to do it!

      It still means that translators will have to translate and edit the .html files.

      So can we start working on translating the “antiX-gfxboot.html” file?
      Or is it another file, as Xecure reported?

      Xecure, at https://gitlab.com/antiX-Linux/antiX-Gfxboot/-/blob/master/Help/antiX/en.html is the html file very similar to the “antiX-gfxboot.html” that is on /usr/share/antiX/Boot_Menu folder. In the cursory check I did, the texts of “antiX-gfxboot.html” are the same as those in the “F1 Help” option.

      Which html file is the most recent? Is it the GitHub file or is it the file that is on the antiX 19.4 or antiX 21 beta 2 ISO?

      marcelocripe

      – – – – –

      Então podemos começar a trabalhar na tradução do arquivo “antiX-gfxboot.html”?
      Ou é outro arquivo, conforme o Xecure informou?

      Xecure, em https://gitlab.com/antiX-Linux/antiX-Gfxboot/-/blob/master/Help/antiX/en.html está o arquivo html muito parecido com o “antiX-gfxboot.html” que está na pasta /usr/share/antiX/Boot_Menu. Na verificação superficial que eu fiz, os textos de “antiX-gfxboot.html” são os mesmos que estão na opção “F1 Help”.

      Qual arquivo html é o mais recente? É o arquivo do GitHub ou é o arquivo que está na ISO do antiX 19.4 ou antiX 21 beta 2?

      marcelocripe

      Member
      Xecure

        @marcelocripe, the SOURCE file may be “antiX-gfxboot.html”, but that file doesn’t exist in the live /boot/* folders (you can search for it; but I haven’t found it), It is probably compiled into a special binary file that is read by the syslinux/isolinux boot programs. It is not as easy as
        if Language=pt_BR; then load antiX-gfxboot_pt_BR.html; fi
        because this is not bash scripts. The dev team would need to figure out how to create the logic for this to work first.
        This is the line that instructs the gfxboot project to prepare the help file (en.html) for it to be called by whatever other instruction the isolinux/syslinux uses to display it.

        The one who created the gfxboot system is probably the best one to make it happen, as the probably know best how it would work, so unless they have some free time, it would take the dev team a lot more time to figure this out.

        antiX Live system enthusiast.
        General Live Boot Parameters for antiX.

        Member
        marcelocripe

          You have been part of antiX for a long time and will know that F1 help has never been translated before.

          Is the text contained in the “F1 Help” option the file “antiX-gfxboot.html” contained in the /usr/share/antiX/Boot_Menu folder?

          If it is the “antiX-gfxboot.html” file, we can work on the translation directly in this file, but it will only be worth starting this long work if the anti-capitalist authorizes the start and confirms that he will be able to use it.
          Why do I say a long job?
          The html has its own accentuation rules, which makes the translator’s job even greater, because if the translator knows absolutely nothing about html, he will need to consult the “Entity” column of the accent codes on the website https://www.w3schools.com/charsets/ref_utf_latin1_supplement.asp for UTF-8. I can help translators who don’t know html from Latin derived languages, but other languages ​​I don’t have knowledge to help people who have questions.
          What I do know is that this translation is as important as any word or any phrase contained in antiX or programs contained in antiX, as we are dealing with communication.

          In this “antiX-gfxboot.html” file, I only have a single question, which means “Lean and Mean!” or the phrase. I need to understand correctly to be able to adapt properly to the pt-BR language.

          So, anti-capitalist, you are the one who tells us whether we should start or not, whether you will be able to use the translated files directly in the html file or not.

          marcelocripe

          – – – – –

          Os textos contidos na opção “F1 Help”, por acaso é o arquivo “antiX-gfxboot.html” contido na pasta /usr/share/antiX/Boot_Menu?

          Se for o arquivo “antiX-gfxboot.html”, podemos trabalhar na tradução diretamente neste arquivo, mas só valerá a pena começar este longo trabalho se o anticapitalista autorizar o início e confirmar que poderá utilizá-lo.
          Por que eu digo um longo trabalho?
          O html possui regras próprias de acentuação, o que torna o trabalho do tradutor ainda maior, pois se o tradutor não conhece absolutamente nada de html, precisará consultar a coluna “Entity” dos códigos de acentuação da página eletrônica https://www.w3schools.com/charsets/ref_utf_latin1_supplement.asp para UTF-8. Eu consigo ajudar os tradutores que não conhecem html dos idiomas derivados do Latin, mas os outros idiomas eu não tenho conhecimento para ajudar as pessoas que tiverem dúvidas.
          O que eu sei, é que esta tradução é tão importante quanto qualquer palavra ou qualquer frase contida no antiX ou nos programas contidos no antiX, pois estamos tratando da comunicação.

          Neste arquivo “antiX-gfxboot.html”, eu só possuo uma única dúvida, o que significa “Lean and Mean!”, cada tradutor da internet me dá um resultado diferente e eu ainda não consegui compreender qual é a verdadeira intenção destas duas palavras ou da frase. Eu preciso compreender corretamente para poder adaptar adequadamente para o idioma pt-BR.

          Então, anticapitalista, é você que nos diz se devemos começar ou não, se você conseguirá utilizar os arquivo traduzidos diretamente no arquivo html ou não.

          marcelocripe

          #67869
          Member
          Xecure

            I understand your frustration, but I can tell you this isn’t a common case, so we at least need system info. When possible, share with us the terminal output of
            inxi -Fxz

            If I understand correctly:
            A. you installed antiX and customized it to your heart’s content.
            B. You have an nVidia graphics card, and installed the nVidia proprietary drivers.
            C. You decided to backup your system and created a Snapshot using the provided iso-snapshot tool.
            D. (We assume) you created a Personal snapshot (with home files and configuration).
            E. You decided (or needed) to restore your system and decided to use the Personal snapshot created previously.
            F. You made a live-USB with the Personal-Snapshot and successfully booted live with it.
            G. The live snapshot experience was exactly the same as the installed system (graphical interface and all), and everything worked properly (we don’t know if nvidia drivers were loaded at this point, but graphics were OK-ish?).
            H. You proceeded to install your personal snapshot and replace the installed system. All seemed to be OK, so you rebooted.
            I. When you rebooted after installing from your snapshot, you found that the system didn’t boot to a graphical interface.
            J. You login in the terminal but the system still doesn’t start graphically.

            The rest is you trying to get the graphics working, but at this point we don’t know if nvidia drivers are loaded or if nouveau drivers are loaded instead.

            Addition, if you select the field during recovery – “this is NOT a snapshot”
            – it is proposed to create new accounts, the old one will remain
            and then, the CAM graphical interface turns on
            – but for some reason the programs do not work (or badly)
            – the password has become LONG to check

            This part I didn’t understand properly. Is this the cli-installer? What program are we talking about? Is this from the booted snapshot or from the booted installed system?

            If you don’t mind, boot the snapshot again and explain if you get a graphical interface on live-USB (normal boot, not failsafe or safe video mode). If not, see what driver is loaded (if it is nvidia or not)
            inxi -Gx
            If nvidia isn’t loaded, then you may need to use a boot parameter
            xorg=nvidia

            antiX Live system enthusiast.
            General Live Boot Parameters for antiX.

            #67806
            Moderator
            Brian Masinick

              Most gui MX programs that we use on antiX have already been moved to /usr/bin (if they were in /usr/local/bin) eg package-installer, boot-repair, iso-snapshot etc. This seems sensible to me.

              For script-based apps using gtkdialog, yad, dialog and cli based apps, I like how we have it at the moment ie using /usr/local/bin.

              I like that division of applications too – Executable binary images in /usr/bin and executable scripts in /usr/local/bin.

              --
              Brian Masinick

              #67799
              Forum Admin
              anticapitalista

                Most gui MX programs that we use on antiX have already been moved to /usr/bin (if they were in /usr/local/bin) eg package-installer, boot-repair, iso-snapshot etc. This seems sensible to me.

                For script-based apps using gtkdialog, yad, dialog and cli based apps, I like how we have it at the moment ie using /usr/local/bin.

                Philosophers have interpreted the world in many ways; the point is to change it.

                antiX with runit - leaner and meaner.

                #67791
                Member
                ydek

                  Olá pessoal!
                  Estou tentando salvar as configurações no pendrive com antiX 19.4, na verdade é a Iso pseudo-antiX 19.4.
                  Tenho um computador sem UEFI.
                  Fiz as configurações de persistência na tela inicial com a função F5, com as opções de configuração padrão (persist_all).
                  Dou o boot e faço uns testes como criar uma pasta ou salvar uma imagem, mas ao reiniciar novamente nenhuma configuração é salva.
                  Falta fazer alguma coisa?

                  • This topic was modified 1 year, 7 months ago by ydek.
                  Member
                  zeh

                    The “F1 for help” text is part of the background image, and isn’t a “floating” text, so it cannot be translated.
                    https://gitlab.com/antiX-Linux/antiX-Gfxboot/-/blob/master/Input/antiX/isolinux/back800.jpg
                    https://gitlab.com/antiX-Linux/antiX-Gfxboot/-/blob/master/Input/MX/isolinux/back800.jpg

                    Couldn’t that be changed?
                    And I meant the help texts themselves as well, which are even more important to be translated.

                    Member
                    Xecure

                      The “F1 for help” text is part of the background image, and isn’t a “floating” text, so it cannot be translated.
                      https://gitlab.com/antiX-Linux/antiX-Gfxboot/-/blob/master/Input/antiX/isolinux/back800.jpg
                      https://gitlab.com/antiX-Linux/antiX-Gfxboot/-/blob/master/Input/MX/isolinux/back800.jpg

                      • This reply was modified 1 year, 7 months ago by Xecure.
                      • This reply was modified 1 year, 7 months ago by Xecure.

                      antiX Live system enthusiast.
                      General Live Boot Parameters for antiX.

                      #67536

                      In reply to: Proposal for antiX 21

                      Member
                      marcelocripe

                        I understand that some people are multi-lingual and want to have several languages ​​available, and it’s a GOOD THING to have them available, but it would be nice to have an easy-to-use tool available, either at installation time or a post installation configuration tool to quickly select the locales to KEEP, and remove the others.

                        Mr Brian I really liked his idea. For example, if I need to save disk space I would keep only the folders that have the languages ​​en, en_US, en_GB, en_UK, pt, pt_PT and pt_BR, I don’t know if it’s necessary to keep the folders that have en@??? ?. According to the estimate in antiX 19.2 full 64 bits that is all destroyed from so much testing, it would be about 357 MB less than the file in the /usr/share/locale folder. But, as the user may regret it for some reason in the future, it would be important to have a way to return everything in its proper place.
                        As a matter of fact, it can be a hassle for English speakers to receive translations they don’t need or don’t want. It really isn’t easy to please everyone.

                        It is not easy to recruit new translators.

                        Wallon, I believe that all users need to know that they can help, especially those who do not read the texts contained in the “gazelle-installer” antiX installation process, especially the excerpts:

                        Support %1
                        %1 is supported by people like you. Some help others at the support forum – %2, or translate help files into different languages, or make suggestions, write documentation, or help test new software.

                        Special ThanksThanks to everyone who has chosen to support %1 with their time, money, suggestions, work, praise, ideas, promotion, and/or encouragement. Without you there would be on the %1.%2 Dev Team.

                        It only became clear to me that I did not need a “formal invitation” or to be “invited to participate” when I read and reread the machine translation of these above texts several times. So I kept trying to find ways to help in some way, as I don’t have the financial means to donate or make money donations. If I donate R$ 1.00 (one real) to the project today, it is equivalent to exactly U$ 0.19 (nineteen cents) with the quotation of U$ 1.00 on the 19th -09-2021 of an incredible R$ 5.29, or equivalent to exactly E$ 0.16 (sixteen euro cents) with the quotation of E$ 1.00 on the 19-09-2021 of an incredible R$ 6, 20. I wonder what you can buy with U$ 0.19 or E$ 0.16, with R$ 1.00 you can buy a beaded lettuce (lactuca sativa) on the day of the promotion (I couldn’t find the English Wikipedia page). Back to the main topic…

                        When I want to introduce antiX to my colleagues or friends or family, I am always asked the question “Do you make a lot of money? I say no, I do it for free. People say that I am wasting my time and that it is useless.

                        Wallon, are you sure you didn’t hear this in Portuguese? (lots of laughter) I’ve heard this many times, but whenever I hear it, I burst out laughing with a long laugh, as this is not the person I donate my time to and to antiX, I donate my time to the users: @boy, @felipecardope, @Matheus, @marcelocripe (for myself) and for all the other people who use antiX and who suffer to use a program that is all in English language or even worse that they can’t use one program for being in English language or poorly translated to pt-BR and incomprehensible.

                        @boy’s quote fills me with energy and proves that we are on the right path to make antiX understandable in every corner of planet Earth:

                        boy wrote:
                        … , I’ve been noticing that more and more translations are coming from the menus and application programs that Marcelo comments on and asks for our opinions. Due to the texts being more and more in my language, I am learning antiX much easier and in a comfortable way learning antiX.

                        Users of the Telegram group “MX Linux & antiX Brasil” are also grateful.

                        Linux is a spirit of sharing and freedom that is often rejected by our society. In my example, at the office, the big boss asked me not to talk about Linux any more, even with the IT people who work with subcontractors for the maintenance of our servers and computers.

                        I also see this kind of prejudice.

                        Most people who live near me wouldn’t even know what I was talking about if I mentioned Linux or antiX; my wife calls it “watching codes” on the screen!

                        I laughed a lot… I imagine that every time your wife looks at your screen the terminal is open.
                        Wallon and mr. Brian, I think I’ve already written in some other thread that I’ve heard the following sentence about antiX installed, configured and with some PPC customizations and mine, “Which Windows is this?”, this sentence in quotes the person referred to to antiX, at that time the PPC FT10 did not exist.

                        This is not implemented yet, I’d like to see the two clickable links, so they will open in browser but didn’t manage to bewitch yad to be obedient. When using other options of yad text appears within a cruel white edit box only instead, and the links are not clickable still. Anybody around who has an idea how to fix this while keeping a halfway appealing design?

                        Another suggestion, a button that when clicking copies the text from the GUI allowing the user to paste into the automatic translator.
                        PPC has already used this feature in the “Control Panel for antiX”, I’ll send you the script.

                        I support this proposal, this looks really useful. But it addresses another subject. This script here is meant for people not using antiX in English language by default, selecting “their” language from F2 live boot menu and then bump on an English antiX desktop anyway. They feel like duped if no explanation is given for this. And if we inform them about the problem, we can as well give them some advice how they can remedy this circumstance, so it will get fixed the sooner.

                        I really hope the anti-capitalist will look closely at this proposal and consider using it at ISO, it’s important for people to know that if they want they can participate and help antiX and consequently help other people.

                        Once used to Microsoft products people cultivate their addiction to this OS and will never accept any alternatives. But this is another thread…

                        It’s what I call the “jail” of Windows. I read the entire article, at the beginning of the text I was happy with what I read, but at the end of the text, unfortunately, the backtracking occurred. At the very least, the public administration had to throw away all the old computers in order to go back to using the new “prison” operating system.

                        The screenshots show the Brasilian English language user interface and what you see after clicking on »More information«, also in pt_BR here.

                        So you’ve managed to find a use for that proposed text to “invite” or “call” new translators to join the translator team.

                        Never forget that the English language texts I didn’t write are the automatic translations of the internet translators.

                        marcelocripe

                        – – – – –

                        I understand that some people are multi-lingual and want to have several languages available, and it’s a GOOD THING to have them available, but it would be nice to have an easy-to-use tool available, either at installation time or a post installation configuration tool to quickly select the locales to KEEP, and remove the others.

                        Senhor Brian eu gostei muito da sua ideia. Por exemplo, se que precisar economizar espaço em disco eu iria manter apenas as pastas que possuem os idiomas en, en_US, en_GB, en_UK, pt, pt_PT e pt_BR, eu não sei se é preciso manter as pastas que possui en@????. Segundo a estimativa no antiX 19.2 full 64 bits que está todo destruído de tanto eu fazer testes, seriam cerca de 357 MB a menos de arquivo da pasta /usr/share/locale. Mas, como o usuário pode vir a se a arrepender por algum motivo no futuro, seria importante ter um meio de devolver tudo no seu devido lugar.
                        A bem da verdade é, que para os falantes da língua Inglesa pode ser um incomodo receber traduções das quais não precisam ou não querem. Realmente não é fácil agradar a todas as pessoas.

                        It is not easy to recruit new translators.

                        Wallon, eu acredito que todos os usuários precisam saber que podem ajudar, principalmente aqueles que não leem os textos contidos no processo de instalação do antiX do “gazelle-installer”, em especial os trechos:

                        Support %1
                        %1 is supported by people like you. Some help others at the support forum – %2, or translate help files into different languages, or make suggestions, write documentation, or help test new software.

                        Special ThanksThanks to everyone who has chosen to support %1 with their time, money, suggestions, work, praise, ideas, promotion, and/or encouragement. Without you there would be no %1.%2 Dev Team.

                        Só ficou claro para mim que eu não precisava de um “convite formal” ou de ser “convidado a participar” quando eu li e reli várias vezes a tradução automática destes textos acima. Então eu fiquei tentando encontrar meios de ajudar de alguma maneira, já que eu não tenho condições financeiras de doar ou de fazer donativos em dinheiro. Se eu fizer a doação de R$ 1,00 (um real) para o projeto no dia de hoje, equivalem a exatos U$ 0,19 (dezenove centavos de dólar) com a cotação de U$ 1,00 dólar no dia 19-09-2021 de incríveis R$ 5,29, ou equivalem a exatos E$ 0,16 (dezesseis centavos de euro) com a cotação de E$ 1,00 dólar no dia 19-09-2021 de incríveis R$ 6,20. Eu fico imaginado o que é possível comprar com U$ 0,19 ou E$ 0,16, com R$ 1,00 é possível comprar um alface frisada (lactuca sativa) no dia da promoção (eu não consegui encontrar a página do Wikipédia em Inglês). De volta ao assunto principal …

                        When I want to introduce antiX to my colleagues or friends or family, I am always asked the question “Do you make a lot of money? I say no, I do it for free. People say that I am wasting my time and that it is useless.

                        Wallon, você tem certeza que não ouviu isso em Português? (muitos risos) Eu já ouvi isso muitas vezes, mas sempre que eu ouço isso, eu caio no riso com uma longa gargalhada, pois não é para esta pessoa que eu doo o meu tempo e para o antiX, eu doo o meu tempo para os usuários: @boy, @felipecardope, @Matheus, @marcelocripe (para eu mesmo) e para todos as outras pessoas que utilizam o antiX e que sofrem para utilizar um programa que está todo em idioma Inglês ou ainda pior que não conseguem utilizar um programa por estar em idioma Inglês ou mal traduzido para pt-BR e incompreensível.

                        A frase do @boy me enche de energias e comprovam que estamos no caminho certo para tornar o antiX compreensível em cada canto do planeta Terra:

                        boy escreveu:
                        … , eu venho percebendo que cada vez mais estão vindo as traduções dos menus e dos programas aplicativos que tanto o marcelo comenta e pede as nossas opiniões. Devido aos textos estarem cada vez mais no meu idioma, estou o aprendendo o antiX muito mais fácil e de forma confortável o aprendizado no antiX.

                        Os usuários do grupo de Telegram “MX Linux & antiX Brasil” também agradecem.

                        Linux is a spirit of sharing and freedom that is often rejected by our society. In my example, at the office, the big boss asked me not to talk about Linux any more, even with the IT people who work as subcontractors for the maintenance of our servers and computers.

                        Eu também percebo este tipo de preconceito.

                        Most people who live near me wouldn’t even know what I was talking about if I mentioned Linux or antiX; my wife calls it “watching codes” on the screen!

                        Eu ri muito… Eu imagino que todas as vezes que a sua esposa olha para a sua tela o terminal esteja aberto.
                        Wallon e sr. Brian, eu acho que já escrevi em algum outro tópico que eu já ouvi a seguinte frase sobre o antiX instalado, configurado e com algumas personalizações do PPC e as minhas, “que Windows é esse?”, esta frase entre aspas a pessoa se referiu ao antiX, na época não existia o FT10 do PPC.

                        This is not implemented yet, I’d like to see the two links clickable, so they will open in browser but didn’t manage to bewitch yad to be obedient. When using other options of yad text appears within a cruel white edit box only instead, and the links are not clickable still. Anybody around who has an idea how to fix this while keeping an halfway appealing design?

                        Uma outra sugestão, um botão que ao clicar copie o texto da GUI permitindo ao usuário colar no tradutor automático.
                        O PPC já utilizou este recurso no “Painel de Controle para o antiX”, eu vou te enviar o script.

                        I support this proposal, this looks really useful. But it addresses another subject. This script here is meant for people not using antiX in English language by default, selecting “their” language from F2 live boot menu and then bump on an English antiX desktop anyway. They feel like duped if no explanation is given for this. And if we inform them about the problem, we can as well give them some advice how they can remedy this circumstance, so it will get fixed the sooner.

                        Eu espero realmente que o anticapitalista olhe com atenção para esta proposta e considere utilizar na ISO, é importante as pessoas saberem que se quiserem podem participar e ajudar o antiX e consequentemente ajudam outras pessoas.

                        Once used to Microsoft products people cultivate their addiction to this OS and will never accept any alternatives. But this is another thread…

                        É o que eu chamo da “prisão” do Windows. Eu li toda a matéria, no começo do texto eu fiquei contente com o que eu li, mas no final do texto, infelizmente ocorreu o retrocesso. No mínimo a administração pública teve jogar no lixo todos os computadores antigos para voltar a utilizar o novo sistema operacional “prisional”.

                        The screenshots show the Brasilian Portuguese language user interface and what you see after clicking on »More information«, also in pt_BR here.

                        Então você conseguiu encontrar uma utilidade para aquele texto de proposta de “convidar” ou “chamar” novos tradutores a participarem da equipe de tradutores.

                        Nunca se esqueçam que os textos em idioma Inglês eu não os escrevi, são as traduções automáticas dos tradutores da internet.

                        marcelocripe

                        Member
                        melodie

                          I tried to boot antiX-19.4_386-core.iso in Virtualbox, as I wanted to check something in the live, to compare with the Bento antiX I am working on but I couldn’t get it to continue booting after the message related to populating /dev.

                          I tried in Bento antiX amd64 (in which I installed Virtualbox) and I tried in Ubuntu (Bento built on 20.04) : the result is the same in both computers.

                          I enclose a screenshot.

                          I have checked the md4sum, sha512sum, both are correct.

                          I can add the Virtualbox last log if needed.

                          What do you think?

                          • This topic was modified 1 year, 7 months ago by melodie.
                          • This topic was modified 1 year, 7 months ago by melodie.
                          • This topic was modified 1 year, 7 months ago by melodie.
                          #67498
                          Member
                          rej

                            Hi-

                            Installed on hardware, ran both kernels.

                            antiX-21-b2_x64-full.iso

                            Thank you! Nice work!!

                            If this is of any interest:

                            Apt-notifier missing parts – will not install. Synaptic and Pkg Installer. [attachment]
                            ==============
                            Icewm – Laptop screen resolution does not save in “CC-session-Arandr” [clicked green checkmark] in slimski on reboot.

                            XFCE -“xfce-display-settings.desktop” Screen resolution saves in XFCE slimski and LightDM on reboot.
                            ==============
                            XFCE [slimski only]:
                            Many installed applications missing icons and programs do not appear in main menu [Whisker or default] selections or search. These applications accessed only through File Manager “Applications”.
                            ==============
                            Imported Leafpad text files copied-pasted/dragged from MX19 on a flashdrive [Kingston SE9], turn into “Executable” in slimski. [attachment]

                            Imported Leafpad text files copied-pasted/dragged from MX19 on a flashdrive [Kingston SE9], open as normal text files when imported in LightDM. [attachment].

                            #67484
                            Member
                            Xecure

                              burn iso into 12 GB usb2.0 stick using Linux Mint “create USB iso” application

                              If this created the USB in dd mode (read only), then the problems start there (as you will not be able to save live changes to the 12 GBs USB directly).

                              If possible, create a folder inside your 2300GBs with whatever name you want and try again from antiX live, after selecting F5-“p-static-root”, write
                              pdir=NAME
                              where NAME is the name of the folder you created in the 300GBs HDD. Then connect the 300GBs USB device and hit ENter, and see if it works and created and uses a separate folder for a different machine.

                              Because you have created the antiX 12 GBs USB device with the LinuxMint (dd mode) tool, you cannot take advantage of antiX’s smart system for saving separate hardware configurations inside the USB device (which will mke it possible to make the USB work on any machine and remember the hardware configuration of each).

                              If possible (and you are interested in using the advanced antiX live system capabilities), boot the 12GBs antiX USB (only, no persistence) and select the F4 option “toram” to boot the full antiX system (without persistence) to RAM, once it boots, then use the live USB maker inside the live antiX system to “clone” the running live system (no need to search for an ISO) to the 12GBs USB device an overwrite it with a writable antiX live system. After this reboot and it can save state info.

                              Another possibility is booting the 12GBs system (without toram) and use the live USB maker tool to “clone” it to the 300GBs system. It will remove all info inside the HD but prepare all the antiX goodness, so you can boot directly from it instead of needing the 12GBs antiX system. You will then be able to save the live Boot menu changes, so you don’t need to configure them each time, and it will save state machine information inside, so that it takes full advantage of the portability of the system. And the persistence changes will be saved inside the antiX folder, as it usually is done.

                              antiX Live system enthusiast.
                              General Live Boot Parameters for antiX.

                              #67478
                              Member
                              norm

                                Xecure:

                                1. 15 yrs old 300 GB Seagate external USB HD 2.0 > insert into LinuxMint20 > open Mint GParted > Extr 300GB HD create a primary ext4 partition (for antiX-Persistence) + create a swap partition > eject 300GB HD. (I had bad luck with antix21-b2 live USB stick to operate GParted).

                                2. LinuxMint20 > download antix21-b2.iso from AntiX website > check iso integrity 256 with GtkHash > clamtk virus scan > burn iso into 12 GB usb2.0 stick using Linux Mint “create USB iso” application > shut off computer.

                                3. load computer from usb stick > antix loads 1st time from live 12 gb USB stick > select legacy bios option > F5 select “p-static-root option > insert 300GB USB HD > follow screen instructions > select 300 GB USB HD (sdd2) for antiX-Persistence device > assign secure passwords > make some minor noticable changes to screen to differentiate from live boot session (ex change wallpaper, connect to wifi , install some minor apps etc) > shut off machine.

                                4. Load 12 gb stick , then 300GB USB > F5 p-static-root select > normal boot> Antix finds p-static-root device > machine loads properly (new wallpaper , wi-fi, new minor apps etc ) are all loaded. All further additional new changes (new software installations, updates, upgrades etc) are properly stored in sdd2.

                                So far so good, when I want to install a new “Persistence” test folder as root, I get ‘error exit status 1’ message.

                                Christophe:

                                I thought I may need two different persistence devices for two different machine hardware configuration purposes, I am not sure how Antix works. That’s the only reason.
                                For Puppy, I have only one universal persistent USB stick which works for every machine.

                                Thank you all

                                #67442

                                In reply to: Proposal for antiX 21

                                Member
                                Robin

                                  Many thanks for all your input.

                                  It I got your idea correctly, it would need a script to check the language first, and, if it’s not english, then change the wallpaper to be displayed, to the one with the superimposed sticker

                                  You are very close to it. I thought about a script displaying only the sticker-image itself, not changing to the complete Background. Indeed, I thought of displaying this sticker in English language only, for the system in these cases is still in English also. But:

                                  It would be easier if you can copy the text in English and allow pasting the text in the internet translator.

                                  This is true, the sticker doesn’t allow to copy the text to online translators (This would require some advanced display techniques, to make it work anyway. To difficult for me.)

                                  I would not favor text emblazoned over an image, though.
                                  — the example presented in post #1 is tough to read due to the busy background
                                  — shipping XX images, for each locale, would be bloaty
                                  — image readabiity will suffer, when scaled to fit XXxYY -sized displays

                                  You are probably right, @skidoo, this way of presentation has the disadvantage we’d have to create a new image file for each language, which bloats things unnecessarily. My thought while creating this was that a nice form of presentation could help to animate people to step in for it.
                                  And again you are true, the readability of this on low res devices is probably poor (here on my monitor it looked pretty good and was readable without problem.) The busy background is not that problematic, this could have been fixed by applying some advanced image processing in gimp, blurring the area behind the text. But both your other arguments are striking.

                                  So I have modified the original idea a bit.

                                  reminder: Dave has already created a “Welcome” popup dialog suitable for launching from session autostart ~~ it has been sitting idle, unused, for a couple years. Also, in a related antixforum topic earlier this year, I presented a mechanism which will handle (store) this detail for non-persistent liveboot users.

                                  Many thanks for the hint! I didn’t know there is an infrastructure ready for this already. This makes things pretty easy.

                                  This is set in desktop-session.conf via the STARTUP_DIALOG and the STARTUP_DIALOG_CMD options. Set STARTUP_DIALOG=”true” and START_DIALOG_CMD to the program you would like to run.

                                  Thank you very much for the detailed explanation, @Dave, I looked into it and meanwhile created a tiny script which could do the job.

                                  Repo: antix-translation-info on gitlab.

                                  This is a first testing version. Let me know any suggestions and whether it works also for you, I’ve tested it here already.
                                  And please, a versed English native speaker may fix the texts displayed. Details about where to place files can be found in the readme file of the repo. Suggestions where to put the extended information file(s) if the described folder (home directory) does not fit in concept are always welcome, then the hard coded links in script will have to be modified.

                                  @Xecure: I tried to create this in the antiX-contribs repo on gitlab, but it wouldn’t let me do anything else after creating the project. No file upload, no set up of directories etc. So I had to create it in my repo and you might fork it to this place now if you like.

                                  The scope of these “invitations” on the ISO will be much greater

                                  This is the reason why I would plead to include this in some way into antiX 21 ISO. People using antiX ISO in incomplete/missing languages seeing no or poor translations half in English, half in their own language (in the best case) need urgently to know there is something very easy they can do to change things, when they start antiX the first time, which in many cases will mean booting it from a live CD/DVD/USB.

                                  So, please give some feedback whether we should better follow this path and revise/tweak/polish the script, or dismiss the idea of including it last minute in antiX 21.

                                  Robin.

                                  Windows is like a submarine. Open a window and serious problems will start.

                                Viewing 15 results - 496 through 510 (of 1,574 total)