Forum › Forums › antiX-development › Development › APT based offline repo (small yad-bash project)
- This topic has 140 replies, 7 voices, and was last updated Nov 6-7:45 pm by Xecure.
-
AuthorPosts
-
September 8, 2020 at 10:54 am #41289Moderator
Brian Masinick
September 9, 2020 at 11:41 am #41339Member
Xecure
::Thanks to all your feedback, I can now release the 0.10.1 version of the my-offline-repo script.
Things that are new:
– Interface:
* Replaced the “Quit” buttons with “Close” buttons.
* Replaced the “Back” buttons with an arrow icon (gtk-go-back-ldr).
* Search entry box was changed so “Enter” key is ignored.
* Added a button for launching a “Configuration” window (in “Download” window and “Install” window).
* Created 2 windows to change and save configuration options.– Inner workings:
* Fixed the terminal problem and improved Terminal messages.
* In the window describing the amount of packages/dependencies that will be downloaded, a new “LIST” button will let you see the names of all of them before downloading.
* Changed the log file name to 0-errors.log so that it can be easily found inside the gigantic collection of packages.
* If any package fails to download, a window at the end of the process will inform you and display a list of the troublesome packages (also, you can see this info in the 0-errors.log file).
* Added a mor.conf file to load/save configuration options for the program.
* Now you can save a default Download_Directory and Install_Directory (repo directory for when installing), so it no longer defaults to the “Downloads” folder every time you launch the program.
* One can change how the search matching works (separated between APT search and PI/REPO search). “Normal” means it tries to match ALL words entered for search. “Strict” means that it will search for packages that start with the word entered. “Exact” is used for searching the exact package name (useful for when you know the exact name of a package and want it to be the only search result).
* Added an option to delete old versions of a package when a new one is being downloaded (can be toggled off if you want to keep a collection of ALL package versions).
* Now you can select the amount of dependencies you want to download with the program by selecting the corresponding option. “Minimum” will only download the direct dependencies listed for the package by the packager. “2-levels” will let you download the direct dependencies of the dependencies (“2 levels” of dependencies, minimum + dependencies of minimum). “apt-rdepends” will generate the list of dependencies based on the apt-rdepends output (for when it is installed). Finally, the default that was working until now, “ALL” will download all needed dependencies, specified by apt-cache.
* You can select to not download all dependencies that contain the word you specify to “Filter out”. I have set it to “systemd”, to avoid possible errors if someone tries to install it in antiX. You can leave it empty if you want to download all unfiltered packages. Note: it filters out the packages while the “list of packages and dependencies” is being built. It will not filter them out in the search.– Translation:
* updated pt and pt_BR translations.I think I am close to finished with this project. Any ideas or changes will be considered and added, but I don’t think I should add too many more functions to the program. It should have achieved its objective.
Bonus: Funny thing. If you don’t add the “local repo” to sourcelists (by NOT clicking the corresponding button), you can use the “Install” window to search and install packages like a very basic app installer. If you change “APT Search match” to “normal”, it becomes a basic gui frontend to apt search.
Attachments:
antiX Live system enthusiast.
General Live Boot Parameters for antiX.September 10, 2020 at 10:48 am #41364Anonymous
::https://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive.html#s-priorities
? Should the my-local-repo script be revised so that it will discount (ignore/skip)
any packages which are tagged Priority:{required,standard,important}dpkg-query -W --showformat='${Package}\t${Priority}\n' | grep "required$" | sed 's/[\t].*//'If so, the “blacklist” probably should be assessed on the system at runtime.
FWIW, tested here on antiX17 (w/ debian “stretch” repos)
required: 70 items
important: 55 items
standard: 61 items
(I can post an attachment containing lists of the packagenames, if requested.)If not, or perhaps as a separate consideration…
the script might (should?) at least discount a fixed set of known “extraneous” packages. For instance, continuing the example of “mirage”, I discovered that a package named “libdebian-installer4” is downloaded. Hmm, this package is neither “tagged Priority:{required,standard,important}” nor is it present on this machine (and “mirage” is, in fact, already/currently installed, FWIW.)In the above example, the configured setting “Create Dependency:ALL” (sic) had been specified.
Regardless which setting, seems to me the “..installer4” package is irrelavent, er, extraneous.As explained in a PM to Xecure, based on my testing I’m now recommending to omit “rdepends” from the UI “Create Dependency”(sic) picklist. As for the “ALL” picklist item, its use yields 150 packages downloaded (vs 6, when ‘minimum’ is selected) ~~ including “…passwd, dpkg, debconf, coreutils…”
September 10, 2020 at 10:57 am #41365Anonymous
::The dialog window titled “CONFIGURATION” begs inclusion of a Help button
leading to a description of “what means SearchMatch strict, vs normal”
as well as a hint regarding why/when “minimial” vs “2-level” will be desirable.If the script considered a “blacklist”, it seems to me (based on my limited testing, so far) that “2-level” would be the most productive default setting.
September 10, 2020 at 2:28 pm #41368Member
Xecure
::Thanks for the feedback, skidoo. i will study the Priority:{required,standard,important} tags and see how I can integrate them in the script. If this improves how the dependency list is built and reduces the amount of dependencies in a reliable way, I am sure it will bring the script to the next level.
Yes. I will also add a Help window for the configuration file/window, as some option names are not very intuitive. APT search and general search are meant for the “Search window” (find the app I want to download/install), and not for building the package list. Also, explaining the minimum, 2-levels and “ALL” options is also a good idea. 2-levels worked for me for more than half of all my tests. The ones that always failed with “2-levels” were the ones coming from buster-backports (like libreoffice latest) and some from mxrepo, so I still believe defaulting to “ALL” is best for these cases.
If no-one else is interested in the apt-rdepends option, I can remove it from the script (or comment it out in case someone needs it in the future).
Thanks a lot for the feedback.
antiX Live system enthusiast.
General Live Boot Parameters for antiX.September 10, 2020 at 3:42 pm #41375Member
marcelocripe
::Xecure,
Unfortunately, I haven’t even managed to test the new version “my-offline-repo-v0101.zip” yet, this week I am arriving very late from work and time is short.
I want to see if I can do at least one test today and send the result tomorrow, I apologize …
Yesterday I was unable to send my initial question, does the new version need “apt-rdepends” to be installed on antiX for “my-offline-repo-v0101.zip” to work?
Unfortunately I don’t have a global view on the importance or necessity of “apt-rdepends”, if I knew more about the commands of Linux distros and mainly about “apt-rdepends”, I could collaborate with more suggestions, as I don’t know what is the importance of “apt-rdepends”, I leave a layman’s suggestions, below:
My suggestion is for you to comment and leave it in the code, do not throw away the work you have already developed, if you both understand that it is better not to use “apt-rdepends” in “my-offline-repo-v0101.zip “, so I think it is better to just comment on the code, if in the future you come to the conclusion that it is better to remove” apt-rdepends “then just delete it. Erasing is easier than creating …
Another suggestion would be when “my-offline-repo-version_XXX.zip” is ready and in the final version it could have a file with “apt-rdepends” and another without using “apt-rdepends”, that is, if that is humanly programmable and easy for Xecure to do.
It is legal for Skidoo to be participating in the tests of “my-offline-repo-v0101.zip” and still being able to give suggestions from the point of view of the program code, a pity that I do not have knowledge to collaborate with the code.
Thank you Xecure and Skidoo.
marcelocripe
———
Xecure,
Infelizmente, eu ainda nĂŁo consegui sequer fazer um teste da nova versĂŁo “my-offline-repo-v0101.zip”, esta semana estou chegando muito tarde do trabalho e o tempo estĂĄ curto.
Eu quero ver se consigo hoje fazer ao menos um teste e enviar o resultado amanhĂŁ, eu peço desculpas …
Ontem eu nĂŁo consegui enviar a minha dĂșvida inicial, a nova versĂŁo precisa do “apt-rdepends” estar instalado no antiX para o “my-offline-repo-v0101.zip” funcionar?
Infelizmente eu nĂŁo possuo uma visĂŁo global sobre a importĂąncia ou necessidade do “apt-rdepends”, se eu conhecesse mais sobre os comandos das distros Linux e principalmente sobre o “apt-rdepends”, eu poderia colaborar com mais sugestĂ”es, como eu nĂŁo sei qual Ă© a importĂąncia do “apt-rdepends”, eu deixo as sugestĂ”es de um leigo, abaixo:
A minha sugestĂŁo Ă© para vocĂȘ comentar e deixĂĄ-lo no cĂłdigo, nĂŁo jogue fora o trabalho que vocĂȘ jĂĄ desenvolveu, se vocĂȘs dois entenderem que Ă© melhor nĂŁo usar o “apt-rdepends” no “my-offline-repo-v0101.zip”, entĂŁo acho melhor apenas comentar o cĂłdigo, se no futuro vocĂȘs chegarem a conclusĂŁo de que Ă© melhor retirar o “apt-rdepends” aĂ Ă© sĂł apagar. Apagar Ă© fĂĄcil mais fĂĄcil do que criar …
Outra sugestĂŁo seria quando o “my-offline-repo-version_XXX.zip” estiver pronto e na versĂŁo final poderia ter um arquivo com “apt-rdepends” e outro sem o uso do “apt-rdepends”, isto Ă©, se isso for humanamente programĂĄvel e fĂĄcil para o Xecure fazer.
Ă legal o Skidoo estar participando nos testes do “my-offline-repo-v0101.zip” e ainda podendo dar sugestĂ”es do ponto de vista do cĂłdigo do programa, pena que eu nĂŁo possuo conhecimentos para colaborar com o cĂłdigo.
Obrigado Xecure e Skidoo.
marcelocripe
September 10, 2020 at 3:57 pm #41376Member
Xecure
::Unfortunately, I havenât even managed to test the new version âmy-offline-repo-v0101.zipâ yet, this week I am arriving very late from work and time is short.
I want to see if I can do at least one test today and send the result tomorrow, I apologize âŠ
Don’t worry at all. As i said before, we all have limited time, and this isn’t something urgent. When ever you have time is totally fine. No pressure here, so don’t feel bad, please.
Yesterday I was unable to send my initial question, does the new version need âapt-rdependsâ to be installed on antiX for âmy-offline-repo-v0101.zipâ to work?
Not at all. I have made it so that it isn’t needed. The program will only protest if the option “apt-rdepends” is selected (and it is not installed in your system) at the exact moment it is going to start building the dependency list. it will then tell you that it cannot find apt-rdepends and will default to “ALL” option.
Let me know if any Brazilian translation needs fixing/improving. Some things like “download/Baixar/descarregar” seem interchangeable (by google), so some entries may make no sense at all.
Thanks for your time. Remember, no pressure.
antiX Live system enthusiast.
General Live Boot Parameters for antiX.September 11, 2020 at 4:30 pm #41396Member
marcelocripe
::Xecure,
The “pressure”, I put it on myself, I need to collaborate with what I can do, at least by testing the program.
You already know, I am most interested in the program you are developing, “my-offline-repo-v_xxxx.zip” will be used in all offline antiX installations on each computer or notebook, including antiX updates, I I will do it offline, eventually if the end user has access to the internet he will be able to do so, but I know that there will be many computers and notebooks with antiX working that will not have access to the internet, but that due to antiX Linux will allow me to save many computers and notebooks to be thrown in the trash, and these technologies can be used or reused as long as they can be repaired.
I had forgotten to include another suggestion, I was thinking of how it would be possible to use some of the features of “my-offline-repo-v_xxxx.zip” to just download the program and the dependencies on another operating system, whether on another Linux distro or Windows that is connected to the internet. It wouldn’t be to use packages on other Linux distros, it would just be to download on some Linux or Windows distro that doesn’t run “my-offline-repo-v_xxxx.zip”.
I’ll explain better …
I noticed that in the previous version “my-offline-repo-v0922.zip” a file was created with the name of the program that was downloaded, for each downloaded program a file was created containing the respective name of the program. In this file there was a list, I believe it listed the program’s dependencies, I wondered if it was possible to include the url or download link for each package, with this file, converted or saved as a text file in “.txt” format (this is easy to do, just save as and include the extension “.txt”), it would be possible to copy the url of each package and download with any other operating system, do you understand the idea?
This idea is only valid if it is not something you suffer from to program, if to include the url or download link of each package it is something very simple, something like, one or two lines, or something you already know, for please rate this suggestion. I don’t want to generate rework for you, the program is getting better!
The program is being made to run on antiX, it serves to download with a computer connected to the internet and it serves to install locally on another computer or on the same computer without internet access, I catch a glimpse of “my-offline-repo-v_xxxx.zip “or some feature of it coming out of antiX and can also be used in another Linux distribution or Windows, just to download the programs.
As soon as I can do the first tests with “my-offline-repo-v0101.zip”, I will try to pay attention to the translations, if necessary I send you a comment on each text.
Or if I can find the texts translated by you in the “my-offline-repo-v0101.zip” program, I will need to have access to the original text created by you, probably in English, so that I can do in your program the same as I did I’m doing with translations on antix and MX Linux on the site https://www.transifex.com, regarding the topic https://www.antixforum.com/forums/topic/transifex-translations/, I compare the translation that is made on the website in Portuguese of Portugal with the text translated by the online translator from the English language from the USA to Brazilian Portuguese, when I can understand the meaning of the phrase, I can make the necessary corrections or adaptations to facilitate understanding, without losing the technical stamp or the formal language, in particular the “Orthographic Agreement of the Portuguese Language”, which became mandatory in January 2016 (https://www.todamateria.com.br/novo-acordo-ortografico-da- Portuguese language/).
Xecure said:
Some things like âdownload / downloadâ seem interchangeable (by google), so some entries may make no sense at all.(This part of my text will be too long!)
The synonyms, in the Brazilian Portuguese language, are so many and, in my view, somewhat problematic, the same word can have several synonyms and different meanings depending on how it is used in the sentence and can totally change the meaning of the sentence, that’s why in my posts I make sure to send the original text in Portuguese along with the translation into English made by the online translator. If any misunderstanding occurs in the texts, any colleague who is bilingual can at any time clarify any eventual misunderstanding.
If you have free time, just for the sake of curiosity, do not translate the page into your language from the link https://www.dicio.com.br/pegar/, note the absurd amount of meanings for the word “get”, then translate the page into your language, you will probably find several words repeated. I still don’t know what your language is?
I don’t know if in other languages ââthey have what they say here in Brazil, about the “wealth of the lexicon of the Portuguese language” (https://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%A9xico_da_l%C3%ADngua_portuguesa), for me this is a heap of Portuguese language traps used in Brazil , but this occurs or occurred due to colonization, slavery that lasted for about three centuries, from 1550 to 1888, I think it was much more than what is written in the history books (https://www1.folha.uol.com .br / fsp / 1995/5/12 / leaflet / 4.html), the first college is from 1808 and went to the rich (https://super.abril.com.br/mundo-estranho/onde-e- when-the-first-university-2 /), immigrants from all corners of the planet (https://www.historiadobrasil.net/imigracao/), resulting in people with unique and very different beauties. Here (in Brazil) there are descendants of Portuguese with Indians (South American natives), Portuguese with Negro, Portuguese with Oriental, Negro with Oriental, Portuguese with German, Portuguese with Italian and many other combinations.
For that matter, I don’t know how the Google translator hasn’t gone “crazy” yet, thankfully it’s a program!
The term “Download” can best be translated into your program with “Download Program” or “Download Dependencies”, so anyone who can read the Brazilian Portuguese language will be able to understand the meaning regardless of whether they have computer skills, in English or not. People who use English terms in Brazil on a daily basis usually know what they are talking about or simply get used to the terminology, but to make it easy for all users to “Download Program” or “Download Dependencies” is better than using “Download”.
Do not worry, for now, with the translation, I will help you with whatever is necessary. I hope other colleagues can collaborate and translate “my-offline-repo-v_xxxx.zip” into as many languages ââas possible.
I’m sorry for the extremely long text …
Perhaps Brian Masinick or Anticapitalista may be interested in the historical and social part that I have briefly described.
Thank you, Xecure.
marcelocripe
————–
Xecure,
A “pressĂŁo”, eu a coloco em mim mesmo, eu preciso colaborar com o que eu consigo fazer, ao menos testando o programa.
VocĂȘ jĂĄ sabe, eu sou o maior interessado no programa que vocĂȘ estĂĄ desenvolvendo, o “my-offline-repo-v_xxxx.zip” serĂĄ utilizado em todas as instalaçÔes offline do antiX em cada computador ou notebook, inclusive as atualizaçÔes do antiX, eu farei offline, eventualmente se o usuĂĄrio final tiver acesso a internet poderĂĄ fazĂȘ-lo, mas eu sei que existirĂŁo muitos computadores e notebooks com o antiX funcionando que nĂŁo terĂŁo acesso a internet, mas que devido ao antiX Linux me permitirĂĄ salvar muitos computadores e notebooks de serem jogados no lixo, podendo estas tecnologias serem utilizadas ou reutilizadas enquanto forem possĂveis de serem consertadas.
Eu havia me esquecido de incluir outra sugestĂŁo, eu estava pensando de como seria possĂvel utilizar alguns dos recursos do “my-offline-repo-v_xxxx.zip” para apenas baixar o programa e as dependĂȘncias em outro sistema operacional, seja em outra distro Linux ou no Windows que esteja conectada na internet. NĂŁo seria para usar os pacotes em outras distros Linux, seria apenas para baixar em alguma distro Linux ou no Windows que nĂŁo executam o “my-offline-repo-v_xxxx.zip”.
Vou explicar melhor …
Eu observei que na versĂŁo anterior “my-offline-repo-v0922.zip” era criado um arquivo com o nome do programa que foi baixado, a cada programa baixando era criado um arquivo contendo o respectivo nome do programa. Neste arquivo tinha uma lista, acredito eu que listava as dependĂȘncias do programa, eu fiquei imaginando se fosse possĂvel incluir as url ou link do download de cada pacote, com este arquivo, convertido ou salvo como para arquivo de texto em formato “.txt” (isso Ă© fĂĄcil de fazer, Ă© sĂł salvar como e incluir a extensĂŁo “.txt”), seria possĂvel copiar a url de cada pacote e baixar com qualquer outro sistema operacional, entendeu a ideia?
Essa ideia sĂł Ă© vĂĄlida se isso nĂŁo for algo sofrĂvel para vocĂȘ programar, se para incluir a url ou link do download de cada pacote for algo bem simples, algo do tipo, um ou duas linhas, ou ainda algo que vocĂȘ jĂĄ saiba, por favor avalie esta sugestĂŁo. NĂŁo quero gerar retrabalho para vocĂȘ, o programa estĂĄ cada vez melhor!
O programa estĂĄ sendo feito para ser executado no antiX, serve para baixar com um computador conectado na internet e serve para instalar localmente em outro computador ou no mesmo computador sem acesso a internet, eu vislumbro o “my-offline-repo-v_xxxx.zip” ou algum recurso dele saindo o antiX e podendo ser utilizado tambĂ©m em outra distribuição Linux ou no Windows, apenas para baixar os programas.
Assim que eu conseguir fazer os primeiros testes com o “my-offline-repo-v0101.zip”, tentarei me atentar as traduçÔes, se for necessĂĄrio eu te envio um comentĂĄrio sobre cada texto.
Ou se eu conseguir encontrar no programa “my-offline-repo-v0101.zip” os textos traduzidos por vocĂȘ, eu precisarei ter acesso ao texto original criado por vocĂȘ, provavelmente em inglĂȘs, assim eu poderei fazer no seu programa o mesmo que eu estou fazendo com as traduçÔes no antix e do MX Linux no site https://www.transifex.com, referente ao tĂłpico https://www.antixforum.com/forums/topic/transifex-translations/, eu comparo a tradução que estĂĄ feita no site em PortuguĂȘs de Portugal com o texto traduzido pelo tradutor online do idioma InglĂȘs dos EUA para o PortuguĂȘs do Brasil, quando eu consigo compreender o sentido da frase, eu consigo fazer as correçÔes ou adaptaçÔes necessĂĄrias para facilitar a compreensĂŁo, sem perder o cunho tĂ©cnico ou o idioma formal, em especial ao “Acordo OrtogrĂĄfico da LĂngua Portuguesa” que passou a ser obrigatĂłrio a partir de janeiro de 2016 (https://www.todamateria.com.br/novo-acordo-ortografico-da-lingua-portuguesa/).
Xecure disse:
Some things like âdownload/Baixar/descarregarâ seem interchangeable (by google), so some entries may make no sense at all.(Esta parte do meu texto ficarĂĄ muito longa!)
Os sinĂŽnimos, no idioma PortuguĂȘs do Brasil, sĂŁo tantos e ao meu ver um tanto quanto problemĂĄticos, uma mesma palavra pode possuir vĂĄrios sinĂŽnimos e significados diferentes dependendo de como Ă© empregada na frase e pode mudar totalmente o sentido da frase, Ă© por isso que nas minhas postagens eu faço questĂŁo de enviar o texto original em portuguĂȘs junto com a tradução para o idioma inglĂȘs feita pelo tradutor online. Caso ocorra algum mal entendido nos textos, qualquer colega que seja bilĂngue poderĂĄ a qualquer tempo esclarecer algum eventual o mal entendido.
Se vocĂȘ tiver tempo livre, apenas para efeito de curiosidade, nĂŁo traduza a pĂĄgina para o seu idioma do link https://www.dicio.com.br/pegar/, observe a quantidade absurda de significados para a palavra “pegar”, depois traduza a pĂĄgina para o seu idioma, provavelmente vocĂȘ encontrarĂĄ vĂĄrias palavras repetidas. Eu ainda nĂŁo sei qual Ă© o seu idioma?
Eu nĂŁo sei se em outros idiomas possuem o mesmo que dizem aqui no Brasil, sobre a tal “riqueza do lĂ©xico da lĂngua portuguesa” (https://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%A9xico_da_l%C3%ADngua_portuguesa), para mim isso Ă© um amontoado de armadilhas da lĂngua Portuguesa utilizada no Brasil, mas isso ocorre ou ocorreu devido a colonização, a escravidĂŁo que durou cerca de trĂȘs sĂ©culos, de 1550 atĂ© 1888, eu acho que foi muito mais do que estĂĄ escrito nos livros de histĂłria (https://www1.folha.uol.com.br/fsp/1995/5/12/folhinha/4.html), a primeira faculdade Ă© de 1808 e foi para os ricos (https://super.abril.com.br/mundo-estranho/onde-e-quando-surgiu-a-primeira-universidade-2/), imigraçÔes de todos os cantos do planeta (https://www.historiadobrasil.net/imigracao/), resultando em pessoas com belezas Ășnicas e bem diferentes uma das outras. Aqui (no Brasil) tem descendentes de portuguĂȘs com Ăndios (nativos sul americanos), portuguĂȘs com negro, portuguĂȘs com oriental, negro com oriental, portuguĂȘs com alemĂŁo, portuguĂȘs com italiano e outras tantas combinaçÔes.
Aproposito, eu nĂŁo sei como o Google tradutor ainda nĂŁo ficou “louco”, ainda bem que Ă© um programa!
O termo “Download” pode ser melhor traduzido no seu programa com “Baixar Programa” ou “Baixar DependĂȘncias”, assim qualquer pessoa que saiba ler o idioma PortuguĂȘs do Brasil conseguirĂĄ compreender o significado independentemente se possui conhecimento em informĂĄtica, em inglĂȘs ou nĂŁo. As pessoas que utilizam termos em inglĂȘs no Brasil em seu dia a dia normalmente sabem o que estĂŁo falando ou simplesmente se acostumaram com a terminologia, mas para ser fĂĄcil para todos os usuĂĄrios “Baixar Programa” ou “Baixar DependĂȘncias” Ă© melhor do que usar “Download”.
NĂŁo se preocupe, por enquanto, com a tradução, eu te ajudarei no que for preciso. Eu espero que outros colegas possam colaborar e traduzir o “my-offline-repo-v_xxxx.zip” para o maior nĂșmero possĂvel de idiomas.
Me desculpe pelo texto extremamente longo …
Quem sabe o Brian Masinick ou o Anticapitalista possam se interessar pela parte histĂłrica e social que descrevi de forma resumida.
Obrigado, Xecure.
marcelocripe
September 12, 2020 at 12:59 am #41436Anonymous
::possible to include the url or download link for each package
The my-local-repo program provides a graphical interface for utilizing existing debian APT//dpkg utilities.
The output of those utilities is not designed to “speak” the exact URL from which a package is downloaded.Even for an already downloaded and/or installed package, if we “apt-cache policy <packagename>”
only the Suite, and Component along with a generic (http-redir) “server url” are known, never the exact “package-downloaded-from url” (aka “download link”).From a Windows system (any O/S), via web browser you can visit https://packages.debian.org
Search for package, download the *.deb file… and can follow the hyperlinks to reach the download pages for each its listed “Dependencies” and download each of these also.September 12, 2020 at 3:46 am #41439Member
Xecure
::@marcelocripe
Very interesting window to your country’s history. Thanks for that.About translation, there is a file in /locale/pt_BR/ named my-offline-repo.po that contains all strings being translated (you can open it with any text editor). Editing this file is the best procedure. Then you can send it to me and I will replace it in the main program.
I mainly used “Baixar” when possible to refer to download, but if you think using the English word is better, I will replace them all.About creating a script to download from any operating system, that is impossible for me (not enough knowledge, maybe a wget could work independent of platform, but I am not sure), but I can create a small script to generate a file with the urls to download each package.
On the my-offline-repo program, when selecting the package you want to “download”, the window that pops up asking you if you want to proceed has a “LIST” (LISTA) button. Clicking it will display the list of packages that will be downloaded. You can select all of them (Right-click > Select All) and copy them (and then cancel the download process before it starts). Save them in a file.
Then, in the new small script, you paste the list there and it should generate a new list with the URLs to download each package. You can save that into another file. How you later download them is up to you.
What the script would do is:
apt-get "$SOURCE_REPO" download "$PACKAGE_NAME" --print-uris | awk '{print $1}'
Where $SOURCE_REPO is for cases that don’t use the main Debian and antiX buster repos (for example, backports is “-t buster-backports”, or if using mx-repo something else), and $PACKAGE_NAME is the name of the package.
And do this for every package in the list.
If you are interested in me developing a GUI for this little script, PM me and I will create it and send it to you. It will only be able to generate a file with URLs. Downloading from Windows or other distros will be up to you.The âpressureâ, I put it on myself, I need to collaborate with what I can do, at least by testing the program.
Pressure causes stress, and stress is really bad for our health. We already live in a “accelerated society”. No need for extra pressure. When at home relax a bit. Don’t stress too much on this project. Your health is more important. Take your time.
Thanks again for the feedback.
antiX Live system enthusiast.
General Live Boot Parameters for antiX.September 12, 2020 at 10:31 am #41452Member
marcelocripe
::Xecure,
I apologize …
I forgot to replace in the text translated into English the best written form of the texts in quotes for Portuguese.
This time it will arrive correct for you to understand better. Keep âDownloadâ it will be easy for everyone to understand the purpose of the button.
The text should have arrived like this:
The term “Download” can best be translated into your program with âBaixar Programaâ or âBaixar DependĂȘnciasâ
Xecure wrote:
If you are interested in me developing a GUI for this little script, PM me and I will create it and send it to you. It will only be able to generate a file with URLs. Downloading from Windows or other distros will be up to you.I didn’t understand the translation of the text above, especially in this part “PM me and I will create it and send it to you.”, I’m sorry.
Most of the time, I realize that what is more difficult is understanding the translations, than making edits to the antiX configuration files, understanding some translations seems like a challenge. If your primary language is not English and you prefer to rewrite the explanation in your language, the translation will probably be easier to understand. There was a colleague in another forum, who said that he also attends this forum, in the other forum he got angry because I send text in Portuguese and the translation into English, then he sent a part of the text in language, I believe, in Arabic . Amazingly, the direct translation became more understandable.
If it is not possible to provide the url or link for the downloads of your program’s packages, no problem, it was just an idea to make it even better and more complete, but don’t worry about it, it is already much bigger and better than if it is to compare with the first version that you were kind enough to program and make available for us to test.
I will need to understand each part of your explanation of:
Xecure wrote:
On the my-offline-repo program, when selecting the package you want to âdownloadâ, the window that pops up asking you if you want to proceed has a âLISTâ (LIST) button.Thank you.
marcelocripe
—————
Xecure,
Eu peço desculpas …
Eu me esqueci de substituir no texto traduzido para o inglĂȘs a melhor forma escrita dos textos entre aspas para portuguĂȘs.
Desta vez vai chegar correto para vocĂȘ compreender melhor. Mantenha âBaixarâ serĂĄ fĂĄcil para todos compreender a finalidade do botĂŁo.
Era para ter chegado o texto assim:
O termo âDownloadâ pode ser melhor traduzido no seu programa com âBaixar Programaâ ou âBaixar DependĂȘnciasâ
Xecure wrote:
If you are interested in me developing a GUI for this little script, PM me and I will create it and send it to you. It will only be able to generate a file with URLs. Downloading from Windows or other distros will be up to you.Eu nĂŁo compreendi a tradução do texto acima, principalmente nesta parte “PM me and I will create it and send it to you.”, me desculpe.
Na maioria das vezes, eu percebo que, o que Ă© mais difĂcil Ă© compreender as traduçÔes, do que fazer ediçÔes nos arquivos de configuraçÔes do antiX, compreender algumas traduçÔes parece um desafio. Se o seu idioma principal nĂŁo for o inglĂȘs e se preferir rescrever a explicação no seu idioma, provavelmente a tradução ficarĂĄ mais fĂĄcil de entender. Teve um colega em outro fĂłrum, que disse que tambĂ©m frequenta este fĂłrum, no outro fĂłrum ele se irritou porque eu envio texto em portuguĂȘs e a tradução para o inglĂȘs, aĂ ele enviou um trecho do texto em idioma, acredito eu, em idioma ĂĄrabe. Por incrĂvel que pareça a tradução direta ficou mais compreensĂvel.
Se nĂŁo Ă© possĂvel disponibilizar as url ou link dos downloads dos pacotes do seu programa, nĂŁo tem problema, era sĂł uma ideia para deixĂĄ-lo ainda melhor e mais completo, mas nĂŁo se preocupe com isso ele jĂĄ estĂĄ muito maior e melhor do que se for comparar com a primeira versĂŁo que vocĂȘ fez a gentileza de programa e de disponibilizar para testarmos.
Eu precisarei compreender cada parte da sua explicação sobre:
Xecure wrote:
On the my-offline-repo program, when selecting the package you want to âdownloadâ, the window that pops up asking you if you want to proceed has a âLISTâ (LISTA) button.Obrigado.
marcelocripe
September 12, 2020 at 11:34 am #41460Anonymous
::@Xecure
I’m curious to see what solution you find for use on “another system“.
The appropriate (for the target system) “uri” is tied to the “Suite”, but that detail is garnered from the sources list(s) at time of download.excerpt from apt-get manpage
OPTIONS:
–print-uris
Instead of fetching the files to install their URIs are printed. Each URI will have the path, the destination file name, the size and the expected MD5 hash. Note that the file name to write to will not always match the file name on the remote site! This also works with the source and update commands. When used with the update command the MD5 and size are not included, and it is up to the user to decompress any compressed files.usage example:
$ sudo apt-get download ncdu --print-uris ^---v http://ftp.us.debian.org/debian/pool/main/n/ncdu/ncdu_1.12-1+b1_amd64.deb ncdu_1.12-1+b1_amd64.deb 41302 SHA256:367f4379e23e77b3767f1e6bef32d59ef71f7aa88d157254db79391a88b7cb44September 12, 2020 at 1:16 pm #41467Member
Xecure
::By “PM” it is used in forum sites to refer to “Personal Message” (what you see under my name when you log in, “Send a message”).
Anyway, I have integrated the request under the List (“LISTA”) window.
Process: Launch the my-offline-repo script, click “Download Dependencies” (Baixar DependĂȘncias), search for the package you are interested, select it from the list and click “OK”. After building the dependency list, a window titled “Downloading $PACKAGE_NAME” (Baixando $PACKAGE_NAME) will inform you of the amount of dependencies for your select package. Click the “LIST” (LISTA) button. A new window will pop up. Now click the “URL” button. It will take some time to build the URL list. After it finishes, a new window will display all URLS for all packages. Copy the list and paste it in a file.
Now you can take your file with URLs and use it to download all those packages from any Operating system. How you download is up to you. If you knwo of a program you can simply paste a list of links and that will download the files (maybe jdownloader), then use that.Attachments:
antiX Live system enthusiast.
General Live Boot Parameters for antiX.September 12, 2020 at 1:50 pm #41470Member
marcelocripe
::Xecure,
The weekend is finally here, now I have more time to do the first tests of the new version my-offline-repo-v0101.zip.
Operating system used in the tests: antiX 19.2 64 bits (antiX-19.2_x64-full.iso) updated on 10-09-2020
Process: Download Opera and its dependencies.
Steps: on the computer with internet access, I ran my-offline-repo.sh, opened a window, clicked on âDownload Dependenciesâ, opened another window, selected the folder / home / User / Downloads / My_Offline_repo_0101, in “Name of package “, typed” opera “, clicked on the search button (magnifying glass icon), another window” Looking for antiX package installer (PI) “, a list was displayed, containing a PI package and 9 APT packages, I selected” PI opera_64 â, Ok, requested the user password, Ok, displayed another window” Adding source list and updating package list “, displayed another window with the messageâ Downloading opera 64 Selected program: opera_64 Repo folder: / home / User / Downloads / My_Offline_repo_0101 (amd64) Total packages: 298 Do you want to download them: â, it has three buttons” LIST “,” Yes “and” Cancel “, I clicked” LIST “, right mouse button, select everything, right mouse button , Copy, pasted the package list into Geany, Close, in the previous window I clicked “Yes”, the folder âamd64â was i created in / home / User / Downloads / My_Offline_repo_0101, displayed another text window âDownloading Downloading theme, apt, cdebconfig, coreutils and etc.â, in the amd64 folder I was able to see the packages being downloaded, at the end of the download it displayed another window ” Package list created opera_64 and its dependencies were downloaded. Your list of local Repo packages has been updated. A new opera-64_amd64.repo file was created “, I clicked” Close “, 298 files were downloaded, the file” 0_errors.log “and” Packages.gz “, Close were created.
With the computer disconnected from the internet, I ran my-offline-repo.sh, clicked on âInstall from Repoâ, opened another window, the message was displayed “REMEMBER ALWAYS REMOVE to remove the sourcelist repo before exiting the program” , I selected the folder / home / Usuario2 / Downloads / My_Offline_repo_0101, I clicked “+ Add repo”, the “apt update” window opened and changed the location to search for offline packages, Ok, I typed the name of the program: opera, clicked in “Search”, another window to select the package was displayed: REPO opera_64 and 2 other APT packages, I selected REPO opera_64, Ok, another window opened that started the installation, with the left / right arrow, I selected the option “Yes”, Enter, the installation started and progress was displayed, at the end of the installation it displayed another “APT – Install” window, clicked OK, then clicked “- Remove repo from the list”, opened another “apt update” window, kept trying connect with http://deb.debian.org/debian and other url or links, another window was “apte – Update Complete” is displayed, Ok, Close.
In the Menu, Applications, Internet, the Opera shortcut icon was added automatically, Opera Internet Browser version 70.0.3728.178 x86_64 was successfully installed and is working Ok.
Thank you.
marcelocripe
————–
Xecure,
Enfim chegou o final de semana, agora tenho mais tempo para fazer os primeiros testes da nova versĂŁo my-offline-repo-v0101.zip.
Sistema operacional utilizado nos testes: antiX 19.2 64 bits (antiX-19.2_x64-full.iso) atualizado no dia 10-09-2020
Processo: Baixar o Opera e suas dependĂȘncias.
Passos: no computador com acesso a internet, executei o my-offline-repo.sh, abriu uma janela, cliquei em âBaixar DependĂȘnciasâ, abriu outra janela, selecionei a pasta /home/Usuario/Downloads/My_Offline_repo_0101, em “Nome do pacote”, digitei âoperaâ, cliquei no botĂŁo para buscar (Ăcone lupa), exibiu outra janela “Procurando instalador de pacote antiX (PI)”, uma lista foi exibida, contendo um pacote PI e 9 pacotes APT, selecionei âPI opera_64â, Ok, solicitou a senha de usuĂĄrio, Ok, exibiu outra janela “Adicionando lista de fontes e atualizando lista de pacotes”, exibiu outra janela com a mensagem âBaixando opera 64 Programa selecionado: opera_64 Pasta Repo:/home/Usuario/Downloads/My_Offline_repo_0101 (amd64) Total de pacotes: 298 Deseja baixĂĄ-los:â, possui trĂȘs botĂ”es “LISTA”, “Sim” e “Cancelar”, cliquei em “LISTA”, botĂŁo direito do mouse, selecionar tudo, botĂŁo direito do mouse, Copiar, colei no Geany a relação de pacotes, Fechar, na janela anterior cliquei em “Sim”, a pasta âamd64â foi criada em /home/Usuario/Downloads/My_Offline_repo_0101, exibiu outra janela de texto âBaixando Baixando theme, apt, cdebconfig, coreutils e etcâ, na pasta amd64 eu consegui visualizar os pacotes sendo baixados, no final do download exibiu outra janela “Lista de pacotes criada opera_64 e suas dependĂȘncias forma baixadas. Sua lista de pacotes Repo locais foi atualizado. Um novo arquivo opera-64_amd64.repo foi criado”, cliquei em “Fechar”, foram baixados 298 arquivos, criado o arquivo â0_errors.logâ e “Packages.gz”, Fechar.
Com o computador desconectado da internet, executei o my-offline-repo.sh, cliquei em âInstalar do Repoâ, abriu outra janela, a mensagem foi exibida “LEMBRE-SE de SEMPRE remover o repo do sourcelist antes de sair do programa”, selecionei a pasta /home/Usuario2/Downloads/My_Offline_repo_0101, cliquei em “+ Adicionar repo”, a janela “apt update” abriu e alterou o local para ser buscado os pacotes offline, Ok, digitei o nome do programa: opera, cliquei em “Pesquisar”, exibiu outra janela para selecionar o pacote: REPO opera_64 e outros 2 pacotes APT, selecionei REPO opera_64, Ok, abriu outra janela que iniciou a instalação, com a seta para esquerda/direita, selecionei a opção “Sim”, Enter, a instalação começou e foi exibido o progresso, no final da instalação exibiu outra janela “APT – Install”, cliquei em OK, em seguida cliquei em “- Remover repo da lista”, abriu outra janela “apt update”, ficou tentando conectar com o http://deb.debian.org/debian e outras url ou links, outra janela foi exibida “apte – Update ConcluĂdo”, Ok, Fechar.
No Menu, AplicaçÔes, Internet, o Ăcone de atalho Opera foi adicionado automaticamente, o Navegador de Internet Opera versĂŁo 70.0.3728.178 x86_64 foi instalado com sucesso e estĂĄ funcionando Ok.
Obrigado.
marcelocripe
September 12, 2020 at 5:25 pm #41487Member
marcelocripe
::Arquivos
- This reply was modified 2 years, 8 months ago by marcelocripe.
- This reply was modified 2 years, 8 months ago by marcelocripe.
- This reply was modified 2 years, 8 months ago by marcelocripe.
-
AuthorPosts
- You must be logged in to reply to this topic.