Porting MX tools to antiX & creating new tools

Forum Forums New users New Users and General Questions Porting MX tools to antiX & creating new tools

  • This topic has 6 replies, 5 voices, and was last updated Nov 6-7:32 pm by Wallon.
Viewing 7 posts - 1 through 7 (of 7 total)
  • Author
    Posts
  • #70414
    Member
    bbyfacekiller

      Hi friends,

      first, let me begin by saying that after 13 years of using Ubuntu, I feel like I finally found a new home. This past month I’ve been trying Debian, (X/L)/Ubuntu LTS & the short-term release, Mint, OpenSUSE, Manjaro, MX and decided to settle on antiX, which I consider the best GNU/Linux desktop distro I’ve ever used. Thank you, from the bottom of my heart, to everyone involved in making antiX what it is.

      _____

      1) I was wondering if we can get the cronjob GUI & GRUB editor[0] ported to antiX?
      [0]I was personally interested in the option to disable the grub menu. I can’t see why it couldn’t be ported.

      2) I think it would be nice to create a guideline on how to contribute to creating new tools for the Control Panel. Many users might be interested in this. Maybe a new dedicated subcategory to the forum would be useful. I’ve never worked with gtkdialog (which I assume antixcc.sh uses), but I’ve made plenty of scripts with kdialog/zenity/yad. Also played a bit with Glade, but never edited the XML by hand. Perhaps others would like to join as well.

      3) If you need any help with a new stylesheet for the website & forum – while of course – maintaining the good usability practices, please let me know. I would be happy to help.

      • This topic was modified 1 year, 6 months ago by bbyfacekiller.
      #70419
      Member
      Xecure
        Helpful
        Up
        1
        ::

        Hi, bbyfacekiller

        On:

        1) I was wondering if we can get the cronjob GUI & GRUB editor[0] ported to antiX?

        I understand that people prefer GUI to editing files manually, so having access to these tools may be desirable. Fortunately, the most important mx tools that are not relevant to only MX (or xfce/kde) are (most of them) already in the antiX or its repos.

        The name of the mentioned apps (not included in original’s OP):
        GRUB APP: mx-boot-options
        CRONJOB GUI: job-scheduler

        The Good news: no need to port anything to antiX. You can add the mx repos to the apt sources (make sure that you use buster only for MX 19 or bullseye for MX 21 repos), give it lower priority and update the packagelist. Then you can install any MX package.

        On 2)

        2) I think it would be nice to create a guideline on how to contribute to creating new tools for the Control Panel

        We contribute some tools from time to time, some make it to antiX official, some don’t. We created a gitlab group named antix-contribs. We are few, badly organized, and slow on executing things (mainly my fault for neglecting things).
        If you have experience with shell scripts, I consider you would do better with dialogbox instead of other methods to create GUIs for your scripts (I am able to create moch more complex GUIs with it), though it is qt based.

        Good to have another creator around.

        antiX Live system enthusiast.
        General Live Boot Parameters for antiX.

        #70428
        Member
        ModdIt
          Helpful
          Up
          0
          ::

          Hi xecure, could GRUB APP: mx-boot-options maybe be the answer to setting g erman TZ Berlin and DE Keyboard as default
          for users. Still trying to figure ourt how to keep language after remaster, efi, 64 bit bullseye runit.

          #70429
          Member
          marcelocripe
            Helpful
            Up
            1
            ::

            hello bbyfacekiller,

            Welcome to antiX Linux and the forum.

            I don’t know how to write in English and I send my texts translated by the internet translator.

            I hope you stay with us, I would like you to know that even “We are few, badly organized, and slow on executing things” as Xecure wrote, we are trying to organize ourselves. Also be aware that your valuable programs may have translations if they are available on the Transifex website, as other translation platforms are more difficult for volunteer translators to carry out their work of communication between the programmer’s program and the end user of the different languages.

            The topic antiX and antiX Application Program Translation Platforms has the translation platforms that I’ve managed to put together so far.

            Please check @Robin’s code on how to prevent problems translating programs with languages ​​that are longer than 2 letters, there is not only 2 letter or 4 letter languages ​​(I didn’t even know this) which was explained in the topic Important information for script developers concerning the language identifiers.

            marcelocripe
            (Original text in Brazilian Portuguese language)

            – – – – –

            Olá bbyfacekiller,

            Seja bem-vindo(a) ao antiX Linux e ao fórum.

            Eu não sei escrever em idioma Inglês e envio os meus textos traduzidos pelo tradutor da internet.

            Eu espero que você permaneça com a gente, eu gostaria que você soubesse que mesmo “We are few, badly organized, and slow on executing things” como o Xecure escreveu, nós estamos tentando nos organizar. Saiba também que os seus valiosos programas poderão contar com traduções se estiverem disponíveis no sítio Transifex, pois as outras plataformas de traduções são mais difíceis para os tradutores voluntários realizarem o seu trabalho de comunicação entre o programa do programador e o usuário final dos diferentes idiomas.

            O tópico antiX and antiX Application Program Translation Platforms possui as plataformas de traduções que eu consegui juntar até o momento.

            Por favor, verifique o código do @Robin sobre como prevenir problemas para a tradução de programas com idiomas que possuem mais de 2 letras, não existe apenas idiomas de 2 letras ou 4 letras (eu nem sabia disto) que foi explicado no tópico Important information for script developers concerning the language identifiers.

            marcelocripe
            (Texto original em idioma Português do Brasil)

            #70430
            Member
            bbyfacekiller
              Helpful
              Up
              0
              ::

              Thank you @Xecure, just what I needed! Altough I’m curious, why don’t those tools get added to the CC by default (or at least to the repos)? They are not heavy at all and adding them is quite easy.

              We contribute some tools from time to time, some make it to antiX official, some don’t. We created a gitlab group named antix-contribs.

              I see. I’ve never worked in an open-source project before but I’m looking forward to help. I’ve never used Gitlab before (other than to clone repos), does it also offer a platform for discussion or voting?

              @marcelocripe Thank you for your warm welcome! It’s ok, I can understand Portugese a bit, I’m Romanian.

              • This reply was modified 1 year, 6 months ago by bbyfacekiller.
              • This reply was modified 1 year, 6 months ago by bbyfacekiller.
              #70435
              Member
              marcelocripe
                Helpful
                Up
                0
                ::

                bbyfacekiller,

                I can even go wrong by using the word “invite” or “invitation”, apparently it doesn’t sound good in some languages, but in my language “invite someone” or “give an invitation” is something very appreciated in my country.
                “Feel invited to join the team of volunteer antiX translators for your language.”

                My greetings.

                – – – – –

                bbyfacekiller,

                Eu posso até errar por utilizar a palavra “convidar” ou “convite”, ao que parece não soa bem em alguns idiomas, mas no meu idioma “convidar alguém” ou “fazer um convite” é algo muito apreciado no meu país.
                “Sinta convidado a participar da equipe de tradutores voluntários do antiX para o seu idioma”.

                Meus cumprimentos.

                #70438
                Member
                Wallon
                  Helpful
                  Up
                  0
                  ::

                  Bună ziua bbyfacekiller și bine ai venit pe forum.

                  We are a small community with a big heart to help people.

                  Like Marcelocripe, I am also a translator for antiX in French.
                  I also know that French is the second or third language studied in Romania.

                  If you want to use antiX in Romanian, you can translate the files that are in English at your own convenience.

                  It would be nice to have an additional language to offer to the whole antiX community.

                  It’s not complicated because I never used Gitlab to translate the texts. I don’t have all the skills of Marcelocripe!

                  Best regards,
                  Wallon (from Belgium)

                Viewing 7 posts - 1 through 7 (of 7 total)
                • You must be logged in to reply to this topic.